![]() |
Tinta sobre papel, 19 x 29 cm $200.00 (US dlls) |
¡Sigo encontrando material escrito en Marruecos! Estos poemas me gustan en particular porque JP y Dianne hicieron una hermosa traducción al inglés! del libro "Un Viaje" U. de Gto, 2000)
OCEANO MARE
Mar
color de ostra
planeta en ebullición
índigo y plata
fundidos en el helado instante
en que te toco
y me posees
helado mar
en el rojo verano de Marruecos
te contemplo a la hora de la hipnosis
la hora gris en que las voces bajan
cuando el idioma deja de lastimar
acaricia mis hombros y mis brazos
ya no arden en África
pertenecen.
OCEANO MARE
Sea
oyster coloured
planet simmering
silver and indigo
melted in the frozen momentinstant
when I touch you
and you possess me
Cold sea
in the red Moroccan summer
I contemplate you at the hypnotic hour
grey hour when voices become lower
when the language stops wounding
and caresses my arms and shoulders
they no longer burn in Africa
they just
belong.
Rabat, 2004.
MADRUGADA
Luz del desierto
sabor a dátil en los dedos
respiración de polvo
escaleras suaves
paja y tierra
día del inicio
viaje pero antes
jugo de sol
en el agua del milagro
Vecindad de palmeras y de sombras
sensuales bayaderas
parasol al piso húmedo
en medio del café
las niñas tienen sueño.
Zagora, julio 2004.
EARLY MORNING
Desert light
taste of date on my fingers
breathing dust
soft stairways of
straw and dirt
first day of travel
and before that
sun melts
into the water of wonder
near palms and shadows
sensual dancers
umbrellas on the damp floor
during the first coffee
The girls are sleepy.
MATINAL
Ojos y estrellas
sobre la tela azul marino
ojos florecientes
como un signo
estrellas abiertas como manos
pies guiando la cuerda
salvadora
hacia la luz
de otro día.
IN THE MORNING
Eyes and stars
Over navy blue cloth
Flowering eyes
Like a sign
Stars open like open hands
My feet guiding
a lifeline
towards another
daylight.
LGB, Zagora, july 2004.
Commentaires
Enregistrer un commentaire